"本来 我打算...." 中的"本来"用哪个英语表达比较好?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 13:14:05
一般用Originally,指 本来,原来等等,可以独立在句首。
但是能表示“本来,我打算……”这种意思的表达方式还很多,要看实际情况了,你可以参考下列的例句:
1. 这房子本来的主人是威灵顿公爵。
The original owner of the house was the Duke of Wellington.
2. 他本来不必买这样一所大房子。
He originally need not buy such big house.
3. 我本来希望来这里,但没能做到。
I had hoped to come here, but I couldn't.
4. 没问题,今天下午本来就不很忙。
Okay. It's not very busy this afternoon anyway.
5. 艾丽卡:我本来会给你整个世界。
Elektra King: I could have given you the world.
6. 丽塔:本来是,但是今天我破例。
Rita: I was, but I'm breaking it today.
planning to do +STH
这就可以表达你的意思了
应该是 mean to do sth
wanted to
intended to
was going to
这些都行,
还可以用had intended to ,看情况了
可以用副词 originally 表示本来
本来打算做 originally intend to do sth